Montag, 6. September 2010

Die Ernte [ The harvest ]

Gestern fragte mich jemand: "Wo ist dein Lächeln geblieben?" Ich war überrascht, dass mich jemand so direkt ansprach. Ich mußte nicht lange überlegen, warum ich in diesem Moment nicht lächeln konnte:
Ich sah in dem Gesicht der Fragenden meine Mutter. Die schlimme Mutter....

Wie oft hatte sie mir mit ihren Blicken mitgeteilt, dass ihr etwas an mir mißfiel; dass ich nicht so sein durfte, wie ich sein wollte. Wie oft sagte sie zu mir: "Tue dies nicht, lass das!" Jetzt bin ich meine eigene Mutter. Aber: Ich trage das Gesicht meiner Mutter in meinem Herzen und in diesem Moment hatte mich die andere gesehen. Und jetzt überlege ich: Wie kann ich mich trennen von dieser (lieblosen) Mutter. Ich möchte ein Bild von meiner Mutter im Herzen tragen, das von ihrer Liebe zu mir spricht!

[Yesterday someone asked me: "Where your smile is gone?" I was surprised, that someone spoke to me in that direct manner. I had not to reflect a long time, until I knew, why I can`t smile in this moment. I saw my mother`s face in this face. The bad one...
How often she told me with her looking at me, that something goes wrong with me and something was exciting her displeasure; so, I wasn`t able to be myself, and can`t do what I wanted to do.
How often she took the order to me: "Don`t do this, I forbid you to do that!"
Now I am my mother to myself. But: In my heart I have about the face of this mother. And in this moment the other noticed me.
And now I am reflecting: How can I get rid of that (careless) mother. I want to carry an image of my mother in my heart, that tells about her love to me! ]


Wikispaces

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen